Comparative Literature: East & West

Title Publication Date Language Citations
A Comparison Study on the Chinese and Western Music Aesthetics2007/03/01English1
Orality in Performance: The Art of Classical Xiaoshuo2015/03/01English1
Reading the “Gap” in the Chinese Gorge: Modernist Untranslatability in John Hersey’s A Single Pebble2011/10/01English1
Notice to Contributors2011/10/01English1
An Imagery Reading of Zhuang People in The Epic of Baeuqloxgdoh2014/10/01English1
Political Unconsciousness: Reading Yan Geling’s The Ninth Widow2010/03/01English1
Deconstructing Liaison Interpreters’ Invisibility2010/03/01English1
Yiqu: Implied Meaning and Its Conceptualization: A Comparative Approach to Chinese Poetics from Chinese and Western Perspectives2010/03/01English1
The Family Novel: Toward a Generic Definition2001/03/01English1
Future of Ecocriticism: Strategic-openness and Sustainability: — An Interview with Scott Slovic2010/10/01English1
A Discourse Stylistic Approach to the Critics of Christie’s Works2001/03/01English1
Appreciating Mrican American Rhetoric Through the Lens of Afrocentricity2012/10/01English1
Creative Treason: A Hermeneutic Perspective2013/10/01English1
Paradigm Shift in Chinese Landscape Representation2017/01/02English1
A Comparative Study of Postcolonial Aspects in T. Salih’s Season of Migration to the North and C. Achebe’s No Longer at Ease2021/07/03English1
Variation Studies of Literary Dissemination: The Image of China andDee Goong An (Di Gong An)2020/01/02English1
Girls, gold, and gods: perverted individualism and heightened secularism in O’Neill‘s Desire Under the Elms2022/01/02English1
On Feng Youlan’s Construction of an Image of Chinese Philosophy in his Chinese-English Translation2020/01/02English1
East-West Theories of Tragedy: Shakespeare’s Hamlet and Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao)2019/01/02English1
Nomadic consciousness and border crossing in Virginia Woolf’s Mrs Dalloway and Akwaeke Emezi’s Freshwater2022/06/22English1
“Trust neither the Horse, nor Modernity”: Explicating Mahmoud Darwish’s Allusions to Babylon, Sodom and Ancient Indians in “Counterpoint: Edward Said”2020/07/02English1
Tibetan Narrative in Howard Goldblatt’s Translation: From The Dust Settles to Red Poppies2018/01/02English1
From Thunderstorm to Golden Flower: Politico-Economic Conditions of Adaptive Appropriation2019/01/02English1
Franz Kafka and Contemporary Chinese Culture2017/04/03English1
A Review on Deconstruction and Criticism2017/01/02English1
Imitation and creation: Bing Xin’s Fanxing (A Maze of Stars) 繁星and Chunshui (Spring Water) 春水2019/01/02English1
About the Situation of the Discipline of Comparative Literature and Neighboring Fields in the Humanities Today2017/04/03English1
Hermeneutical translation of classics and cultures: the case of the I Ching and China’s inter-civilizational dialogue2021/01/02English1
The Chinese Wuxia Culture in Thailand: Dissemination and Influence2021/01/02English1
Xu Yuanchong as a Touchstone for Ezra Pound’s Translation of Tang Poetry2021/01/02English1