Home
Research Trends
Papers list
Open Access Journals
All Journals
Search in Journals
Contact us
ASp
Title
Publication Date
Language
Citations
Le it anaphorique dans le film Shallow Grave : un exemple de l'apport des nouvelles technologies à la rénovation pédagogique de l'enseignement supérieur et à la réflexion sur les faits de langue
1998/12/01
2
Science et rhétorique : la double articulation rhétorique du discours scientifique
1998/12/01
2
Langue de spécialité et noms propres : comparaison des noms de matériels militaires britanniques et américains
1998/12/01
2
Certifying lecturers’ English language skills for teaching in English-medium instruction programs in higher education
2021/03/09
2
Les langues de spécialité sont-elles des argots comme les autres ?
2014/11/01
2
Quand traduire, c’est décider : ce que l’interprétation des régularités statistiques d’un corpus peut apporter à la traduction spécialisée
2014/11/01
2
L’influence de la conceptualisation métaphorique sur les choix traductionnels
2014/11/01
2
Les « fleurs mathématiques » de la poésie et la fiction américaine contemporaine : enjeux d’une intersection littérature-mathématiques pour l’étude de l’anglais scientifique
2014/11/01
2
Computing English: The converging metaphors
1995/12/01
French
2
Metaphor not as a stylistic but as a cognitive device: English language information technology manuals as a test case
1994/07/01
2
Des transparents et des écrans qui communiquent en bleu méditerranée
1994/02/01
2
The use of new technologies in teaching ESP
1994/07/01
2
Jouer avec l'anglais juridique
1994/12/01
2
Que faut-il enseigner en traduction spécialisée ?
1993/03/01
2
Réflexions sur l’enseignant comme agent-médiateur en anglais de spécialité
2001/10/01
2
Encadrer la médiation : le cas de la prononciation
2001/10/01
2
Words and social change. The impact of power and ideology on the language of Economics and Law
1998/12/01
2
L’angliciste de spécialité et son objet de recherche : contribution à la réflexion épistémologique
2012/03/15
2
L’enseignement supérieur en contexte anglophone envisagé comme domaine spécialisé : aspects théoriques et méthodologiques
2012/03/15
2
Prolégomènes à la phraséologie comparée en langue de spécialité : exemple de l’anglais et du français de la finance
1997/12/01
2
Étude comparative de quelques marqueurs de reformulation paraphrastique dans les articles de recherche et les articles de vulgarisation
2013/03/01
2
Life cycles, chaos and zoom lenses: a comparative analysis of some conceptual metaphors in the discourse of entrepreneurship theory
2000/12/31
2
La mondialisation de l’économie : de nouveaux enjeux, de nouveaux contextes culturels
1997/12/01
2
Étude des domaines spécialisés et de leurs discours en diachronie : le cas des genres spécialisés de la littérature d’alpinisme aux États-Unis
2015/03/15
2
Les MOOC et l’apprentissage de l’anglais de la chimie : étude de cas à l’École normale supérieure de Cachan
2015/03/15
2
French researchers publishing in English
1996/12/01
2
From author to reviewer to editor: Negotiating the claim in a scientific article
1997/12/01
2
Procédure de constitution d’un corpus attesté d’articles de recherche scientifique en vue d’une étude contrastive
1997/12/01
2
Collocations in translation: Personal textbases to the rescue of dictionaries
1997/12/01
2
Les épreuves de langues dans les concours de la fonction publique : domaines, critères et objectifs
1996/12/01
2
«
‹ Pervious
Next ›
»